D'une langue à l'autre

De Nurith Aviv
- 2006 - vost - 70'
Synopsis

« Je rêve en quatre langues ce qui produit des jeux de mots extraordinaires… Je rêve aussi en allemand et je ne veux pas mettre de côté cette langue qu’on parlait à la maison qui est une langue dans laquelle des Juifs de ma famille ont parlé depuis des générations. » Nurith Aviv 

Dans ce film la cinéaste traite du passage de la langue maternelle à l’hébreu. Elle interroge des personnalités qui ont, au cours de leur vie, changé de langue, ont abandonné leur langue maternelle pour, littéralement, se réfugier dans l’hébreu. Beaucoup sont des rescapés de l’entreprise nazie de destruction des juifs d’Europe. Aharon Appelfeld est le personnage emblématique de ce film. Sa première langue est l’allemand: « c’était ma langue maternelle, mais c’était aussi la langue des assassins ». Séparé de ses parents pendant la guerre, il erre à travers divers pays avant d’arriver en Israël. Il y apprend le yiddish, la langue de ses grands-parents maternels auprès desquels il se souvient avoir passé des jours heureux. Il garde en mémoire des souvenirs chaleureux et aimants de cette enfance très protégée. C’est plus tard, en hébreu qu’il écrira la plus grande partie de son oeuvre. D’autres écrivains, poètes, chanteurs nous font voyager dans leur première demeure et nous invitent à réfléchir aux empreintes que ce lieu a laissées en eux, aux traces de la sensorialité, aux traces de la relation rythmique mère-bébé, à la musique de la langue maternelle.

Projeté dans le cadre de

Du 12 Décembre 2016 au 17 Décembre 2016